2016.05.22

每日3單字活動第5話

  今日單字

*******************************************

我---- 千秋楽(せんしゅうらく)           
KEIKO---あした     明天
雁--気分がいい         心情好


 每日一單字   千秋楽
 因為舞台怕火.所以去掉火.改成同音的龝

寫作
 通常是指商演最後一天
日本WIKI說是源自於古代的雅樂.
但是我另外看到一個解釋很有趣
 說.雖然日本說. 千秋楽來自雅樂.不過日本雅樂並沒有一首叫千秋楽的歌.
雖然日本雅樂並沒有一首叫千秋楽的歌.
但是..在那個年代.從中國跟韓國船進去的音樂.也叫雅樂
於是路人推測.千秋樂源自於歌頌唐玄宗的生日曲
又叫[千秋節]或[千秋萬歲]
所以.千秋樂的千秋.是千秋萬歲的千秋
傳入日本後.莫名其妙被在佛教法會最後1天演奏的樂曲
於是演變成現在舞台劇什麼的活動最後一天叫千秋樂

還有 另外一說
是有一個能劇叫[高砂]
的最後一段的謠曲歌詞、[千秋楽は民を撫 (な) で、万歳楽には命を延ぶ。]

這首
https://www.youtube.com/watch?v=x7ud6cXhc78



***********************************

あした

KEIKO[ 因為滝翼的歌我認識了這個字,天空螢幕的第一句
 那時去查單字覺得很奇怪,あし是啥,後來才知,原來是,他們把字分開唱
哈哈哈]


XDDDDD


***********************************

気分がいい

本來雁雁看說明是說
気分-------是心情
気持ち---是生理


可是他貼了樣本卻是寫
「気持ち」是心情,
「機嫌」是短暫的情緒,
「気分」則是身體的狀況。


恩~???!!!

意外是個很難的字

我只好跑去問LULU

LULU說.只好查了一下字典

気分
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E6%B0%97%E6%8C%81%E3%81%A1


気持ち
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E6%B0%97%E6%8C%81%E3%81%A1


機嫌
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E6%A9%9F%E5%AB%8C



所以~~~~[気分]跟[気持ち].
當表示是心情;情绪;心绪;心境時,
基本上看起來沒啥差別....=V=


雁[我只想說."喝了九九五身體好然後心情很好"是要用那一個?]


於是LULU推薦了

心地よい 
1. 愉快;畅快;爽快;舒适,惬意。(気持ちが良い。気分がいい。)


雁[不錯耶]


雁雁投了心地1票

雁[那我今天又可以買一送一了]

錯.買一送3


********************************

題外

印象總長舞台劇中弁慶跟.義經告別
用了ご機嫌よう
(我沒去確認)
想說應該翻作"保重"嗎?

LULU[說到ご機嫌よう.我會想到"瑪莉亞的凝望"是 貴族用的

見面跟離開都可以用.

見面:平安~~
分別:平安~~
的fu]

恩~~~~~



以上


この記事へのトラックバックURL
http://mykulala.blog70.fc2.com/tb.php/3234-2cdbc828
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する