2017.01.28

每日3單字活動第253話

 每日三單字

*******************************************

KEIKO----脱落(だつらく)      脫離
雁---稼ぎます(かせぎます)   賺錢
--じーん       感動

*******************************************





 




脱落【だつらく】【datsuraku】【自动词・サ变/三类】 
• 1. (1〕漏掉,脱落。掉落必要的部分。〔必要なものが抜け落ちること。)
 文字の脱落がないか調べる。/审查有无掉字。
 50ページが脱落している。/脱落了五十页。
• 2. 脱离,掉队。跟不上同伴。(仲間についていけなくなること。)
 練習がきびしいので脱落する者があとをたたない。/练习太艰苦了,掉队的人接连不断。
 グループから脱落した。/脱离了小组





*****************************************


【日文中的兩個「賺錢」!】
在日文中,「賺錢」有2個說法;一個是「儲けます(もうけます)」,另一個則是「稼ぎます(かせぎます)」,雖然它們中文意思相同,但給人的語感很不一樣。
● 儲けます:獲得某種利益,通常用於「非工作、勞力」而得手的錢,其漢字「儲」指的就是「藉由別人(者)的信任(信),而獲得的益利」,也因此它衍生了「儲け口(もうけぐち)」等較負面的單字。(「儲け口」是「有油水可撈」的意思)
稼ぎます:為了某目標,而努力工作達成其目地,「外出工作」在日文中就講「出稼ぎ(でかせぎ)」。
換句話說,比起「儲けます」,「稼ぎます」這個字更給人腳踏實地賺錢的感覺,今天是除夕,祝福在新的一年都能賺大錢。








***************************************************









じーん
感動





この記事へのトラックバックURL
http://mykulala.blog70.fc2.com/tb.php/3655-7f1efff0
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する