2017.06.03

每日3單字活動第372話

 今日單字

*******************************************

---エピソード(episode)         佚事 
KEIKO---一肌脱ぐ(ひとはだぬぐ)      助一臂之力
雁---二枚舌 (にまいじた )        前後說話矛盾


*******************************************





 

エピソード
1. 【英】 episode;轶闻,轶事,鲜为人知的有趣的传说。「逸話」。(ある人について、あまり知られていない興味ある話。逸話)。例句
彼についておもしろいエピソードがある。 点击发音
关于这个人有些轶闻趣事。
あの人は数々の滑稽なエピソードの持ち主だ。 点击发音
他是一个有很多逸闻趣事的人。
2. 【英】 episode;插话,插曲,文学作品中与作品主题不相关的话题。「挿話」。(小説・劇などで本筋の間にはさむ、本筋とは直接関係のない、短くて興味ある話。挿話)。例句
3. 【英】 episode;插曲,间调。(楽曲の主要部分と主要部分との間の自由な挿入部分。特に、フーガやロンド形式でいわれる。挿句。間奏)。


*************************************************************












一肌脱ぐ【ひとはだぬぐ】【hitohadanuku】【惯用句】
• 1. 助一臂之力,奋力相助。(本気になって他人のために力を貸す。)
 時間が間に合わないかもしれないが、あなたのためにできるだけ一肌脱ぎましょう。/可能时间来不及了,但为了你我愿意尽一臂之力。
 後輩のために一肌脱ぐ。/奋力帮助后辈。
• 2. 同:片肌脱ぐ;一役買う;人肌脱ぐ





*****************************************************




謊話,日文是「嘘」(うそ)、說謊的人,我們就叫做「嘘つき」(うそつき)、「大話精」,就是「嘘つき屋」(うそつきや)
說謊本領未到家的人,往往前言不對後語,日文叫做「二枚舌」(にまいした)






嘘つき
【うそつき】【usotsuki】② [点击发音]
【名词】
    1. 说谎(的人)。(爱)撒谎(的人)。(嘘をつくこと。また、その人。)
    大嘘つき。/专门说谎的人。
    嘘つきの名人。/撒谎大王。造谣专家。
    嘘つきはどろぼうの始まり。/撒谎是偷窃的开始。


二枚舌 にまいじた nimaijita
【名】
说话前后矛盾;撒谎
花言巧语,能说会道。例:あいつの二枚舌にすっかり騙されてしまった。


この記事へのトラックバックURL
http://mykulala.blog70.fc2.com/tb.php/3828-18b77d89
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する