2018.04.08

每日3單字活動第670話

 日單字


*****************************************

我---
逆転ラバーズ(ぎゃくてんラバーズ)     逆轉戀人
---歯ブラシ(はブラシ)    牙刷

KEIKO---もらう         得到
 

****************************************




 

逆転 
[ぎゃくてん] [gyakutenn] ◎ 
【名・自他・サ变/三类】
1.反转,倒转,逆转。
2.倒过来,反过来;倒退;恶化。
3.(飞机的)空中翻跟头。




ラバーズ
The Lovers
戀人


****************************************************************


] 歯ブラシ(はブラシ)
牙刷



*****************************************************************







もらう[もらう] [morau] 【他动词・五段/一类】
• 1.领取,得到,收到;受到(批评等);承担,接受,包;娶,收养,聘用,作为自己的组织或家庭成员迎接过来;传上,感染上,被迫接受非自己责任的东西;买;赢,获胜。
【助动词】
• 1.〈以「…してもらう」的形式〉请求,承蒙,从别人的动作中获益,委托别人去行动;〈以「…してもらう」的形式〉请求,希望。自己的动作或行为给他人带来好处。










我[這個比較難]

~してもらおうかな






もらう---->もらおう
請求幫忙---->請求幫忙吧

たべる----->たべよう
吃飯---->吃飯吧


1樣是[~~吧]的意思
只是もらう要改成おう

請問 もらう 和 もらおう 的差別在哪? 兩者都是得到的意思 , 但用法有什麼不一樣?

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20151023012314AAvGkhN


「もらう(動三、終止形)」→ 「もらおう(動一、未然形)」=「もらおう ← 動一(未然形) + 意量(指:推量・意志・勧誘)助動詞(う:五段動詞、よう:一段、カ變、サ變動詞)。 


この記事へのトラックバックURL
http://mykulala.blog70.fc2.com/tb.php/4178-21933cd1
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する